close


中文官網日文官網電影小說

劇情簡介:一對沒有血緣關係的兄妹,因母親過世、父親離家流浪他方,只剩下兩人同住一個屋簷下,哥哥以開店為目標,整天埋頭苦幹送貨的工作,為得就是答應母親照顧他唯一的妹妹;為升學煩惱的妹妹和哥哥朝夕相處之下,開始感覺到對方在內心的份量,以及那份付出不求回報的愛。兩人逐漸相互吸引,但外人的眼光與現實生活的貧困與病苦,壓得兩人情路坎坷。

*以下照例會有一些劇情~

之前看土井裕泰另一部作品「いま、会いにゆきます」,在電影院裡面哭的亂七八糟的。上星期上日文課的時候,老師說她看完這部「涙そうそう」也哭的好慘,讓我很怕我會不會又邊看邊哭。今天趁著晚上終於把這部電影給看完了。

自始自終,我覺得ようた對カオル對感情都僅止於兄妹之情,感覺比較像カオル一直默默的單戀著ようた。不過導演安排ようた走得還真是突然,但這部電影摧淚的地方就從這裡開始~菜市場的おばさん拿著古老的樂器(沒有音樂素養,說不出那是什麼東西)彈著,似乎正透過音符在告訴ようた她有多麼的不捨和難過。結果我從這裡就哭了!(一整個沒用)接著きもの出現的時候並沒有嚇到我,我也以為我不會哭,但我錯了~カオル抱著きもの喊著「に~に~」的時候,眼淚就跟著一直掉。

接著畫面一黑,一半的空間上了字幕,另一半的空間則是用silde show的方式播著ようた和カオル的照片還有夏川里美的「涙そうそう」,真得蠻摧淚的~以前唸大學的時候第一次聽到這首歌,只覺得這首歌弦律優美,並不懂在唱什麼。這次認真的找了一下歌詞,果然是很悲傷的內容,看完電影後再聽這首歌腦海中又多了一個故事了呢!字幕跑完之後,又回到了ようた和カオル的小時候,カオル和ようた說長大後她要當哥哥的新娘子,ようた說不行,因為他們是兄妹。カオル追問著為什麼,ようた答不出來只能說著我不知道。埋藏了十幾年的愛慕之情是這樣劃下句點,真得是很讓人為她感到難過吶!

夏川りみ - 涙そうそう
/>

古( ふる)いアルバムめくり ありがとうってつぶやいた
いつもいつも胸(むね)の中(なか) 勵(はげ)ましてくれる人(ひと)よ

翻著古老的相片簿 對著總是 在心中鼓勵著我的人
囁囁著謝謝兩個字

晴(は)れ渡(わた)る日も 雨の日も 浮(う)かぶあの笑顏
想(おも)い出(で)遠くあせても
おもかげ探(さが)して よみがえる日は 淚(なだ)そうそう

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
我依然追尋絲絲影跡 當他甦醒時總讓我 淚光閃閃

一番星に祈る それが私のくせになり
夕暮(ゆうぐ)れに見(み)上(あ)げる空 心いっぱいあなた探す
悲しみにも 喜びにも おもうあの笑顏
あなたの場所から私が
見えたら きっといつか 会えると信じ 生きてゆく

對著第一顆升起的星星祈禱 已經變成我的習慣
在黃昏時仰望的天空裡 滿心尋找你的蹤跡
悲傷落淚也好 歡喜雀躍也罷 你的笑容總會浮上心頭
我相信從你所在的地方看得到我
也相信我們總有重逢的一天而活著

晴れ渡る日も 雨の日も 浮かぶあの笑顏
想い出遠くあせても
さみしくて 戀しくて 君への想い 淚そうそう
會いたくて 會いたくて 君への想い 淚そうそう

晴空翊爽也好 大雨滂沱也罷 那時時刻刻浮現的笑容
即使回憶已遠離褪色
如此孤單 如此眷戀 對你的思念讓我淚光閃閃
想見你一面 想見你一面 對你的思念讓我 淚光閃閃




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Rach 的頭像
    Rach

    純粹真實的自我

    Rach 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()