close


官方網站

電影簡介:(引自Yahoo!奇摩電影)

在世界最遙遠的邊疆,一名女性不遠千里尋夫,卻發現自己深陷超乎她想像的混亂與冒險中。

莎拉艾許莉夫人盡其一生追求表面的完美,但是無愛情也無子嗣的婚姻,讓她馬廄裡的馬匹成了唯一對她有意義的事物。深信丈夫有了外遇,不輕易屈服的莎拉從倫敦不遠千里來到遙遠的熱帶前哨——澳洲的達爾文市——要向丈夫興師問罪。

她在心不甘情不願的情況下,得藉由放牧人的協助,穿越廣大且險峻的北澳地域,他的粗野無禮,與她的身嬌肉貴形成明顯對比。他們對彼此明顯的嫌惡,在一次悲劇事件後趨於和緩,莎拉突然發現一名孤兒努拉(布蘭登華特斯飾)喚起了她的母愛本能。他是一名土著與白種人的混血男孩,被實行種族隔離政策的社會視為異己。

同時,遠方之丘莊園正處於毀敗邊緣,心懷不軌的牧場經理尼爾弗雷契(大衛溫漢 飾),與卡尼男爵密謀加速產權的轉讓,將房產佔為己有。

為了捍衛「遠方之丘」,莎拉必須與放牧人駕車合力踏上一千五百哩的路程,橫越澳洲美得令人屏息卻也驚心動魄的窮山惡水。他們帶著努拉同行,冒險旅途中還加入一群不搭調的其他幫手,包括酒鬼會計師奇普林弗林(傑克湯普森Jack Thompson 飾)、放牧人所信任的土著畜牧工馬加利(大衛古布吉拉David Ngoombujurra 飾)與古拉(安格斯皮拉庫Angus Pilakui 飾),還有一位神秘的部落巫師喬治王(大衛高皮利 David Gulpilil 飾)。

這片土地的力量與美麗,以及與努拉產生的情感,讓莎拉脫胎換骨成她真心想成為的女人,而她與放牧人間劍拔弩張的關係,逐漸被尊敬、愛慕取代,最後發展成真愛。

但是當無情的戰火拍打著澳洲海岸,莎拉與她看似不可能的新家人被迫分離。莎拉生平第一次擁有讓她挺身而出捍衛的事物,這需要如同這座古老神秘大陸般巨大的激情、勇氣與決心,保護她深愛的人。

(以下有雷)

(先來個題外話)在電影開始前,常常會看到獅子,這部沒有喔,是袋鼠和鴕鳥(?)呢,下面有一排小小的字寫著"A life lived in fear is a life half lived."(這句話好像是出自一部電影叫Strictly Ballroom,外國人的想法是要follow your heart才是真正的活著),想到最近在看心經的書裡面提到:[以下均引字書中文字]人類心中的恐怖是因為愚癡所生起的。當心中有我執,便放不下,於是產生罣礙,隨之患得患失。未得到的,一心想追求;已得到的,又擔心失去,於是鎮日患得患失,驚恐害怕,無時無刻不在煩惱之中打轉。[引用結束]雖然文字上看起來意思不同,我個人覺得這都是在告訴我:與其花時間去擔心、還不如用心的活在當下。:)

這部片裡面讓我印象最深的不是Sarah和Drover之間感情的發展(先前看預告片好像把宣傳的重點放在這),而是對澳洲原住民的瞭解和對大自然的尊重。愛親親前天和我分享了一個她在書上看到的故事,靈魂是不滅的能量以不同的型態存在在這個宇宙裡,其中一種型態就是把能量存放在人的肉身裡,明白宇宙道理的澳洲原住民啊,在她們每一個嬰孩出生的時候就會跟小孩子說:「歡迎你~我們會陪伴著你一起完成這次的旅行」剛好我正在看這部電影,覺得和電影當中原住民代表King George的作為有相呼應。

故事中有一段因為附近水源被下毒,Sarah一行人被迫要趕牛渡過沙漠當中的無人之境儘快找到水源,King Geroge出現並說他可以為她們唱歌指引方向,Sarah不懂為什麼是用唱的,Drover說明:「He can find his way anywhere.The ancestors created songs for everything. For every rock and tree. They're all linked, so when gulapa, the magic man...sings them in order, he'll sing us to water. Even across the Never-Never.」立刻對澳洲原住民的尊敬又多了好多,其實仔細想想不論是各地的原著民都對他們居住的這塊土地懷著尊敬和珍惜的心,去瞭解它而不是改變它。像以前我小時候有一部卡通叫Pocahontas(風中奇緣)裡面有一首歌叫Colors of the Wind,也是在告訴我們原住民是怎麼和大自然共處的。從大自然當中他們學習到了宇宙運行的道理,所以King George才會告訴Nullah要去walkabout,才能變成男人。

白人的優越感和同化政策事後看起來似乎是一種不明智的行為,不過歷史上這樣的記錄好像是一種在重演。這優越感的背後是隱藏著不安和恐懼的,表現出來的行為是為了掩蓋這樣的害怕,好似掌握了主權就贏了。就像沒有得到民心的高壓統治是一顆未爆彈,什麼時候會炸開來誰也不知道。這場戰爭讓塊土地上的人意識到了大家都是在同一條船上,就像酒館老闆說的:Why not the boongs?(哦~Hugh Jackman邊掉眼淚邊說One... more... glass的時候,我也跟著哭說!)這種時候了,還需要分膚色、種族嗎?

片尾的時候上了下面的字幕:

The government officially abandoned the assimilation policy for indigenous Australians in the northenrn territory in 1973. (1973年政府放棄了澳洲原住民同化政策)

In 2008, the prime minister of Australia offered a formal apology to the members of the stolen generations. (2008年澳洲總理正式向"被偷走的一代"道歉)

*What is the stolen generations? 在片頭有說明,來複習一下唄。

After the bombing of Peral Harbor on the 7th of December 1941, the imperial Japanese navy steamed south, unleashing their fire on Darwin, a city in the northern territory of Australia.

'The territory' was a land of crocodiles, cattle barons and warrior chiefs where adventure and romance was a way of life.

It was also a place where aboriginal children of mixed-race were taken by force from their families and trained for service in white society.

These children became know as the stolen generations.

發花痴結論:
1.Hugh Jackman好帥! A_A
2.演Nullah(Brandon Walters飾)的小男生眼睛好漂亮~~
3.Nicole Kidman的衣服果然都好好看~


arrow
arrow
    全站熱搜

    Rach 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()