close
恋空
        有名的手機小說,據說是真實的故事。
        故事的經過其實並沒有新的題材,但戲中的對話到讓人回味。
        美嘉,深情的女孩兒。
        只是發生在她身上許多不幸讓人心疼。

        美嘉身邊的兩位男孩兒。
        阿弘,像湍流的河川一般,把周圍的一切全都捲進去,卻還是不停地向前湧流。
        優,如同不斷地打回岸上的大海一般,一直溫柔地陪伴在身旁。

        弘問:「人死了之後會變成怎樣呢?」
        美嘉:「一定是去天堂」
        弘    :「我想變成天空,變成天空 一直守護著美嘉」
        美嘉:「像個跟蹤狂似的嗎?
                        如果你變成天空
                        那…
                        想你的時候 我就看著天空
                        晴天就是你心情好的時候
                        雨天就是你在哭泣
                        夕照的天空 就是你臉紅害羞了
                        澄靜的夜空 就是你溫柔地抱著我。」
         弘   :「只買了這麼便宜的戒指給你
                        作為補償 我把宇宙的星星全都送給你」

        Heavenly days   新垣結衣(Yui Aragaki)
        作詞:新原陽一     作曲:クボケンジ

        目覚ましが鳴る 前に起きて時を止める
        mezamashi ga naru mae ni okite toki wo tomeru
        鬧鐘就要響起 先起床把時間停止

        思い出せるのは もうなんとなくだけど 君の事
        omoidaseru no wa mou nantonaku dakedo kimi no koto
        不知不覺 回想起 你的事

        一億分の君に会えた 奇跡なんかも
        ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nanka mo
        能遇到一億分中的你 搞不好是個奇蹟

        いつの間にか 忘れちゃうかな
        itsu no manika wasurechau kana
        轉眼之間 就會遺忘了啊

        忘れた事さえもきっと忘れてしまうの?
        wasureta koto sae mo kitto wasurete shimau no?
        連遺忘的事也必定會忘卻的嗎?

        へブンリーデイズ 胸のポケットの部屋
        hebunrii deizu mune no poketto no heya
        hebunrii deizu mune no poketto no heya
        heavenly days 胸口的房間

        君の消えたぬくもりを探すよ
        kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
        尋找你消逝的溫柔啊

        もう二度と君を想う事はなくても あぁ
        mou nidoto kimi wo omou koto wa nakute mo aa
        即使已無法再想起你 啊

        まだ少し暖かい あの日々に鍵をかけて
        mada sukoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete
        還殘留著溫暖 為過去的每一天上鎖

        歩き疲れて 座り込んで 途方に暮れて
        arukitsukarete suwarikonde kanata tohou ni kurete
        走累了 攤坐著 已迷失方向

        叶わない夢 運命とか 二人なら言えた
        kanawanai yume unmei toka futari nara ieta
        實現不了的夢想 或是命運 要2個人才說得出

        改札口で言えなかった 言いたかった
        kaisatsuguchi de ienakatta iitakatta
        在剪票口說不出 很想說的

        「ありがとう」って 言葉はたぶん
        "arigatou" tte kotoba wa tabun
        「謝謝你」的 隻字片語

        「さよなら」よりも悲しい言葉に思うの
        "sayonara" yori mo kanashii kotoba ni omou no
        可能比起「再見」更讓人覺得是傷悲的話

        へブンリーデイズ うまく笑えてたかな
        hebunrii deizu umaku waraeteta kana
        heavenly days 能自然地笑著嗎

        最後のキスシーン 震える君の手も
        saigo no kisu shiin furueru kimi no te mo
        最後的吻戲 連你發抖的手

        握れなかった 涙さえ落ちなかった あぁ
        nigirenakatta namida sae ochinakatta aa
        nigirenakatta namida sae ochinakatta aa
        都無法緊握 連眼淚也流不出 啊

        ひとりぼっちになり 今更溢れだすよ
        hitoribocchi ni nari imasara afuredasu yo
        變得孤獨一人 到現在才會奪眶而出啊

        へブンリーデイズ 胸のポケットの部屋
        hebunrii deizu mune no poketto no heya
        heavenly days 胸口的房間

        君の消えたぬくもりを探すよ
        kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
        尋找你消逝的溫柔啊

        もう二度と君を想う事はなくても あぁ
        mou nidoto kimi wo omou koto wa nakute mo aa
        即使已無法再想起你 啊

        手を伸ばしてみても ここにはもう居ないよ
        te wo nobashite mite mo koko ni wa mou inai yo
        試著伸出手 你早已不在這裡啊

        新しい光の下 歩き出すよ
        atarashii hikari no shita arukidasu yo
        在嶄新的光芒裡 邁步踏出啊
arrow
arrow
    全站熱搜

    Rach 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()