授業時間:2006-12-12
這一課又出現了一些新的動詞,老師終於忍不住講了一點點五段動詞(動詞是下一本書才會教的)。她告訴我們一定要好好的背原型,不然等到開始學動詞的時候就知道痛苦了。不過我一直不能理解,以前大學的那本教材也好,現在用的這本書也好,都是從ます型背起的。既然原型這麼重要,為什麼一開始不先教原型呢?助詞也蠻讓人頭痛的,同一個字怎麼有這麼多種代表的意思呀?(想想我英文的介系詞也曾經背蠻多的,不過現在都還給老師了:p)
講到單字「ご飯(ごはん)」的時候,老師和我們說和日本人吃飯,如果有人夾菜給妳,千萬不可以用筷子去接,要拿碗去接。(因為這是日本人撿死者骨灰的用法,兩人各用一雙筷子一起撿一塊骨灰)另外講到「お酒(おさけ)」的時候,老師又告訴我們和日本人喝酒要記得日本人不喜歡自己倒酒,所以明明妳的酒杯還有酒,但妳的日本朋友一直拼命倒酒就表是她想要喝,請妳幫她倒酒的意思唷!(真是個神奇的表現方式啊!)文章標籤
全站熱搜

COMMENT: 對...原型真的很重要...我現在開始體會到了...囧 助詞其實用久了就自然知道要用哪個了~
COMMENT: ^^" 那我要好好的背好原型了~ (目前是幼稚園小班的程度?!還體會不到老師上課的語重心長:p) 其實不只是助詞,一堆要背的東西倒現在都沒搞清楚。 不過如果我有毅力撐下來的話,應該就會慢慢背起來吧 :p p.s.您blog上面那篇把wii攪爛的影片真是驚人!!!
COMMENT: 我的程度也不好啦 大多是看日劇,動畫跟打電動學的,正式的教材大概只有當兵的時候自修過幾個月...現在發現常常雖然聽得懂大概意思,但是要說出一個完整的簡單句子都很困難,這就是不會原型的後遺症啦~ 我也該好好認真的背一背單字了(喔...還要先解決一堆還沒看完的電影...Orz)
COMMENT: 哈哈,我發現很多朋友都是打電動練日文的,真是超厲害!可以聽得懂大概就很厲害了,沒有字幕我都只能看圖說故事了。:P 加油啦~單字背多了,就可以寫出很多東西了呢!(我也有很多沒看完的日劇 :p) -----