笛卡兒談談方法
永遠只求克服自己,而不求克服命運。只求改變自己的願望,而不求改變世間的秩序。要始終相信這一點,除了我們自己的思想,沒有一樣事情我們可以自主。盡自己最大的努力去改善。改善不了的,就是不可能的。不可能的事,就不要去痴心妄想。這樣也就可以安分守己,心滿意足。

目前日期文章:200512 (17)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
  • 這是一篇限定共同作者觀看的文章,若您為共同作者請先登入才可閱讀

最近,之前一起受訓的同事提及Cheers雜誌提到了未來產業外移、白領階級開始失業與全球化的議題;另一位同事則分享了Thomas Friendman的演講。我想這些是我們這個年代的人多多少少可以參考的看法,時代在變,未來會怎麼樣,誰也說不準囉。<演講網頁 in MIT OCW>
===================================================
在當今的社會中,很有可能你下次拍的 X 光片是由印度邦加羅爾的 Bhavva 幫你判讀,或者是就像 Thomas Friedman 的第一手經驗一樣,「穿著睡袍的祖母貝蒂」在她鹽湖城的家中替你預定 Jet Blue 的機票。在「全球化 3.0 」的世界中, Friedman 認為,身在遙遠國度的人將會成為市場上的重要關鍵。

Chances are good that Bhavya in Bangalore will read your next x-ray, or as Thomas Friedman learned first hand, “Grandma Betty in her bathrobe” will make your Jet Blue plane reservation from her Salt Lake City home. In “Globalization 3.0,” Friedman contends, people from far-flung places will become principal players in the marketplace.

Rach 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

哈~我覺得超好笑的。
==============================================
Definition of globalisation

Question: What is the truest definition of Globalization?

Answer: Princess Diana's death.

Question: How come?

Answer: An English princess with an Egyptian boyfriend crashes in a French tunnel, driving a German car with a Dutch engine, driven by a Belgian who was drunk on Scottish whiskey, followed closely by Italian Paparazzi, on Japanese motorcycles, treated by an American doctor, using Brazilian medicines!

And this is sent to you by an American, using Bill Gates' technology Which he enjoyed stealing from the Japanese. And you are probably reading this on one of the IBM clones that use Taiwanese-made chips, and Korean-made monitors, assembled by Bangladeshi workers in a Singapore plant, transported by lorries driven by Indians, hijacked by Indonesians, unloaded by Sicilian longshoremen, trucked by Mexican illegal aliens, and finally sold to you.

That, my friend, is Globalization! Finally, an explanation in English.

Rach 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 這是一篇限定共同作者觀看的文章,若您為共同作者請先登入才可閱讀
Ching & Vicky

好不容易把我們在瑞典要寄回台灣的"雞絲"打包完畢,也送給海運的公司了。接下來當然就是要在瑞典歡度聖誕節囉~對外國人來說,這就像是我們的農曆新年一樣的大日子呢!好多交換學生都回去他們的國家準備過節了。我們這些還不能回家的孩子們很幸運的受邀可以到Ching家裡面過一個White Christmas。

Rach 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Taiepi101

We got a christmas tree on Taipei 101. :D
I found this out just a week ago, which really excited me.
Two days ago, my dear friend, fish sent me this picture.
I really admired the person who took this photo, he/she express  the beauty of Taipei.

Rach 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

  • 這是一篇限定共同作者觀看的文章,若您為共同作者請先登入才可閱讀

Thanks for Neil, I found this article in her blog...(Neil's Blog)

Two good websites for learning Swedish.

Kom loss på svenska
Introduction to Swedish© by Urban Sikeborg, Stockholm (1997-98)

Rach 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 這是一篇限定共同作者觀看的文章,若您為共同作者請先登入才可閱讀
  • 這是一篇限定共同作者觀看的文章,若您為共同作者請先登入才可閱讀
  • Dec 16 Fri 2005 00:17
  • 共同作者 skit

  • 這是一篇限定共同作者觀看的文章,若您為共同作者請先登入才可閱讀
  • 這是一篇限定共同作者觀看的文章,若您為共同作者請先登入才可閱讀
  • Dec 15 Thu 2005 00:10
  • 共同作者 冷!!

  • 這是一篇限定共同作者觀看的文章,若您為共同作者請先登入才可閱讀

喵~這是目前已經上傳的幾張去年在歐洲的照片

Rach 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今個兒下班晚了些,還好從公司過去不遠,也幸運地在小巨蛋附近找到了停車位。走到敦北和南東路口的時候,看著小巨蛋前面的人潮,讓我興奮了起來。第一次到完工的小巨蛋前,路樹都掛上了藍色的燈泡和小巨蛋中鵝黃色的光芒相呼應,成為夜色當中明顯的地標。(大概是我一心只想進小巨蛋,眼中只看得到那裡散發出的光芒吧。:p)小巨蛋外面除了準備看表演的觀眾之外,還有賣黃牛票的(忘了問怎麼賣 = =),賣望遠鏡的,賣紀念品的…好不熱鬧呀~

Rach 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


The emptiness of my life grew larger,
Lack of topics to start a gossip with others.

Refuse to hang on internet after work separates me from friends used to be intimate.

Decline of the life quality reminds me that I must let myself more self-disciplined.

Read more, Write more, and Brave more.

Rach 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • 這是一篇限定共同作者觀看的文章,若您為共同作者請先登入才可閱讀